Thursday 30 December 2010

Hey gorgeous, can I spend you a beer?

Should be "can I buy you a beer". "Spending" a beer makes no sense unless you're bartering (and even then it's a stretch). By now I should probably know why Germans make this mistake, but sadly do not. Assuming one of this blog's thousands of readers will inform me. If someone does, I promise to stop lying about the popularity of this blog (although it has moved near the top of Google search results on "Germlish").

1 comment:

Benjamin Notheis said...

The German equivalent would be "spendieren", which most folks then translate into "to spend".